본문 바로가기

Animation/Ani-Review

은하철도 999, 숨겨진 진짜 주제가를 아십니까?



'기차가 어둠을 헤치며, 은하수를 건너면...'

어린시절 추억의 애니였던 은하철도 999. 이 만화를 생각할때면 아마도 위의 노래가 자연스럽게 들릴 것이다. 그러나 이 작품의 한국판엔 오리지널 주제가가 따로 존재하였다는 사실을 알고 있을까.

한국판 은하철도 999의 첫 주제가는 박순웅 작사/ 마상원 작곡/ 김국환 노래의 '눈물 실은 은하철도'라는 곳이다. 방송 당시에는 그 엄청난 인기로 인하여, 80년대 중반까지도 은하철도 999의 주제가라고 하면 이 노래를 틀어줄만큼 잘 알려진 곡이었다. 그러나 정작 방송사인 MBC에서는 외면을 받았는데, 그 이유는 곡의 분위기가 너무 슬픈 관계로 아동용 프로에는 적합하지 않다는 의견이 있기 때문이었다. 하여 처음 1화부터 5화까지만 이 주제가로 방영되고, 그 후편부터는 일본판 원곡의 곡을 번안하여 주제가로 사용하였다.

그러나 이 곡이 아까웠는지, MBC는 당시 유래없이 이 곡을 삽입곡으로 사용했고, 후에 비디오판에서 주제가로 사용할만큼 많은 애착을 가졌다.

현재 우리가 알고있는 김관현씨의 은하철도 999 노래는 하시모토 쥰 작사/ 히라오 마사키 작곡의 일본판 은하철도 999의 표절작이다. 그것도 그냥 표절작이 아니라, 여기에는 상당히 부끄러운 사건이 존재한다.


이후 우리가 부르는 은하철도 999의 주제가가 사실은 일본의 곡을 그대로 표절한 것임을 알게된 시민들의 분노는 너무 슬픈 사실인 관계로 넘어가기로 하고.. 각국에선 어떤 식으로 이 노래를 부르고 있는지 아래에 담아보았다. 개인적으로 갤럭시~를 외치는 이탈리아판이 가장 마음에 든다.



일본판


한국판 - 김관현


영문판


이탈리아판

| 관련 글 |
  • 이전 댓글 더보기
  • BlogIcon ileshy 2006.08.29 10:15

    혹시 본문중에 금수레씨는 금난새씨의 아버님 아니신지요.. ^^: 아닌가??
    어쨌건 전 개인적으로 일본곡이 가장 맘에 드네요.. 김관현씨곡? 도 분위기는 매우 다르군요..
    영어판은 분명히 영어로 부르는데 일본어로 부르는 느낌이 드는군요..
    이태리 판은 독특하다고 밖에..
    어쨌건 어린시절 목이 터져라 '힘차게 달려라'를 외쳐대던 우리 세대가 좀 불쌍합니다..

    • BlogIcon 소금이 2006.08.29 11:24

      뭐, 유행은 돌고돌듯이 당시엔 그런 노래가 유행이었나보죠 ^^*
      이탈리아판의 갤럭시~를 외치는 부분은 확실히 독특하더군요. ㅎ_ㅎ;

  • 돌이.. 2006.08.29 10:40

    은하철도 999를 일요일 아침 8시에 실시간으로 봤었는데
    아침에 한시간 정도 방영하면 두화 분량이었고
    한편이 끝나면 이노래가 나오고 다음편이 나왔는 것으로 기억이 나네요.
    개인적으로도 이 노래가 더 좋았죠. '힘차게 달려라'보다는..
    지금 생각하면 어떻게 그런 선정적인 애니메이션이 일욜 아침에 아동용으로
    방영되었는지. 90년대 중반에 다시 은하철도999 방영했는데 다 짤렸더군요.
    요즘은 아기랑 일욜아침에 케로로 보고 있으니 인생은 돌고, 돌고....

    • BlogIcon 소금이 2006.08.29 11:22

      90년대 방영분엔 아마 살색노출(?)씬이 거의 다 삭제되었을거예요. 맨처음 철이와 메텔이 여행을 가서 온천에 가는 장면이 있는데, 이 부분도 상당수 삭제가 되었더군요;;;

      그러고보니 요즘 케로로중사가 투니버스에서 방영하는 것같은데, 그것도 편집이 심한가요; 아직 안봐서 잘 모르겠네요 ^^;

  • BlogIcon 산호수 2006.08.29 14:58

    눈물 실은 은하철도..저도 저런 노래가 있는지 몰랐다가 몇년 전에 딴지일보에 실린 기사를 보고 알았는데 너무 좋아서 깜짝 놀랐던 기억이 납니다.
    다시 들어도 좋네요.^^

    • BlogIcon 소금이 2006.08.30 01:10

      시간은 흘렀지만, 과연 변치않는 곡이랄까..
      요즘노래하곤 좀 다르지만 확실히 끌리는 곡입니다. ^^

  • 미드필더 2006.08.29 20:36

    와...오리지널 곡도 지기네요......일본판 노래보다 더 조은 거 같네요......

  • BlogIcon DynO 2006.08.29 21:36

    90년대에 방영해준 것만 봤는데..
    다른 노래가 있었다니...
    동영상의 노래는 생전 처음듣내요
    아직까지 티비에 김국환님이 나오시면 머릿속에는 은하철도 999노래가 생각나는....
    은하철도 999 재미있게 보기는했지만 분위기가 어두워서 그리 좋아하지는 않았던 기억이 있내요.
    다시 생각해보면 아동용 만화는 아니었던거 같은데..^^;

    • BlogIcon 소금이 2006.08.30 01:11

      사실 은하철도 999를 보면 좀 어두운 에피소드가 많이 있지요. 절대권력자에 의해 통제되는 사회나, 노예가 존재하는 사회등.. 여행하는 곳마다 왜그리 문제가 많은지.. 요즘보아도 좀 심각한 부분이 있군요. ^^;

  • BlogIcon 노랑티코 2006.08.29 21:47

    갤럭시를 외치고 싶지만.

    노이즈가 너무 심해요.. ^^

    일본판의 낮은 저음이 마음에 듭니다...

    • BlogIcon 소금이 2006.08.30 01:12

      이탈리아판은 tv인코딩 버전에서 음만 추출한 것인데, 좀 음량이 떨어지네요. 다음에 좀더 제대로 된 파일을 구해 올리도록 할께요 ^^

  • 정길재 2006.09.06 14:48

    잘 보았습니다.
    제가 기억하기도 김국환씨의 노래를 기억하고 있었는데, 어느새 '기차가~'이걸로 나오면서 제 머리에서 한동안 '눈물실은 은하철도'가 없었네요. 올만에 기억에도 가물가물한 노래 잘 들었습니다.

    근데, 영문판으로 올려주신 이 곡은 영어권에서 부른 노래가 아니라, 80년대 중반에 은하철도 묶음 노래 세트가 나왔을때 한국가수가 부른게 아닌가요?

    • BlogIcon 소금이 2006.09.06 15:41

      글쎄요. 출처가 정확하지 않은 관계로 확실한 답변은 못드리겠습니다만, 영문권에서 부른 노래라고 추측됩니다. 왜냐하면 이 곡을 일본인들도 알고 있거든요. 또 미국에선 아직도 은하철도 관련 만화책을 팔 정도로 인기가 있고요.

      음원출처는 은하철도999(http://www.ge999.co.kr/)라는 사이트인데, 좀더 자세한 자료를 찾는데로 알려드리겠습니다. 아, 그리고 아래는 영문권 노래의 가사를 적어보았습니다. 그럼, 즐거운 하루되세요 ^^

      [galaxy express 999]

      from the dark into a sea of light
      the train speeds toward the blue
      to a world where hopes are bright
      where dreams can always come true.
      rushing on throgh the night into the great beyond
      if you're looking for a ray
      to brighten up the day
      u will find it as you go on your way

      as you wander through the night
      toward a universal light
      you will find the star of joy shining bright
      you will hear the blue-bird's song
      as the space train rolls along
      see the land where you belong

      speeding far across the milky way
      the train roars into space
      toward a star as bright as day
      a star shine bright and twinkling place
      rushing on through the night into the great beyond
      as you speed on through the night to
      a day all washed with light
      you will see a world ablaze so bright
      as you hum a cheerful song
      see the gay and happy throng
      you have found the place where you belong
      hear the happy blue-bird sing
      sounding with a cheerful ring
      it's the song for all to sing

  • BlogIcon 미자 2006.09.13 16:13

    지나가던 외계인입니다.
    영문판을 들어보니 일어판이랑 반주가 똑같아서 어? 했는데
    더 들어보니까 일어 노래를 부른 사람이 영어로 부른 거 같은데요.
    반주도 똑같고 목소리도 같잖아요.
    일본 가수가 일어 노래 말고도 영어로 된 똑같은 노래를 부르는 일은 많이 있는 것 같더라고요.

    • BlogIcon 소금이 2006.09.13 23:59

      네, 최근에 앨범을 확인하였습니다. ^^ Asaki Isao씨가 부른 은하철도 999 앨범에 삽입된 곡이네요. ( http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=COCX-31440 사이트 앨범수록곡의 11번째 곡)

      참고로 이분은 마징가 Z나 우주전함 야마토도 영문으로 부르는등 다양한 활동을 하고 계신분이라네요. ^^

  • 시라소니 2006.10.17 21:17

    ....고저! 만화영화 중에 제일은 "은하철도 999" 아니 것어야! 내는 지금도, 그 어릴 적 봤던 그 명장면들을 잊을 수가 없어서 지금도 추억에 남는다! 아니가? 그 노래 다시한번, 들었으면 좋것다!

  • 2007.02.03 22:29

    비밀댓글입니다

  • 2007.02.03 22:31

    비밀댓글입니다

    • BlogIcon 소금이 2007.02.03 23:19

      예, 출처만 밝히신다면 언제든지 인용이나 스크랩이 가능합니다. 그럼, 즐거운 하루되세요 ^^

  • 2007.02.05 03:22

    비밀댓글입니다

  • 돌아와999 2007.04.02 22:41

    아 이노래 기억나네요. 위에 영상보고 다시 한번 따라불렀죠. 확실히 김관현씨 곡보다는 슬픈느낌이 드는군요. 하지만 들을수록 빠져드는 묘한 무언가가 있네요.

  • BlogIcon 은하철도광팬 2007.04.10 22:29

    미안하지만 표절이든 창착이든
    난 우리나라 주제가(김국환씩가 부른 노래)가 가장 마음에 든다.
    싫든 좋든 그 노래를 들으면서 컸기 때문에
    김국환씩의 노래를 들으면 옛 추억이 되살아 나지만
    일본판이나 다른 나라의 주제가는 옛 추억이 되살아 나지 않는다.

  • 만화사랑 2007.04.12 15:29

    이노래는 민경옥님하고 함께 불렀죠 .은하철도999나 메칸더 브이,우주전함 코메트,태양소년 에스테반 등 많지요

  • BlogIcon 이정일 2008.10.24 23:36

    원래 주제가를 잊어버린 줄 알았는데 여기서 다시 듣게 되는군요.
    고맙습니다.

  • 첫사랑메텔 2010.08.14 19:06

    눈물실은 은하철도 이곡은 일본측에서도 각국에 방영된것을 모니터링하면서 은하철도999의 모든것을 제대로 뽑아낸 절대곡이라 칭할정도로 작곡가 마상원씨를 진심 존경한다는 그런글을 어디선가 본적이 있는거 같네요.
    저두 어렸을때라 중간에 주제가가 바뀐건 기억하는데 단지 삽입곡으로만 그동안 기억하고 있었네요.

  • 아스카 2013.12.24 03:00

    더러운 대한민국 쇄국정책 똥대가리 색히들. 그렇게 ㄷ ㅏ 쳐막고 쳐막아 현재 이 꼬라지를 만들었지. 돈만 잘버는 나라 대한민국. 돈버는 대가리만 잘돌아가는 대한민국.

  • 아스카 2013.12.24 03:03

    우린 은하철도999도, 드래곤볼도, 슬램덩크도, 워크래프트도, 스타워즈도, 건담도, 아무것도 갖고 있는게 없다. 왜? 만화나 게임은 애들이나 본다는 유치한 고정관념을 갖고 있으니까. 아직까지도. 돈만 쳐밝히는 시궁창 오물 대한민국

  • 을채 2014.01.21 01:46

    표절이라는 말씀은 큰 오해가 있네요. 한국어판은 표절이 아니라 번안곡입니다. 편곡을 거쳐 번안한 것이지요.