<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">소금이의 행복한 하루: 트랜스포머의-빗나간-은혜값기에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://sogmi.com/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://sogmi.com/" />
  <subtitle type="html">소금이의 블로그입니다. 대한민국 IT 관련 소식과 애니메이션 관련 정보를 접하실수 있습니다.</subtitle>
  <updated>2010-02-09T15:49:07+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.9 : Con moto</generator>
  <entry>
    <title type="html">bong님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#comment7924" />
    <author>
      <name>(bong)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#comment7924</id>
    <published>2009-06-29T13:48:50+09:00</published>
    <summary type="html">다른 시각에서의 영화보기....제가 생각하지 못했던 것들까지도 다시 생각할 수 있었습니다. 사실 그냥 가볍게 보기 좋은 내용인지라 깊이 생각못했던거 같기도 하구요. 좋은 글 감사합니다^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">음냐리님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#comment7927" />
    <author>
      <name>(음냐리)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#comment7927</id>
    <published>2009-06-29T22:41:04+09:00</published>
    <summary type="html">이게... 오바마가 마이클 베이에게 Big-Ass Directer 라고 했다더군요,
그래서 베이가 오바마를 출연시킨 걸 겁니다.
I said, &amp;quot;Hey, I saw you the other night, and I liked what you had to say. I really like hearing your stuff.&amp;quot; I introduced myself, and he said, &amp;quot;What do you do?&amp;quot; &amp;quot;I&#039;m a director.&amp;quot; He said, &amp;quot;What movies?&amp;quot; I said, &amp;quot;Oh, these movies...&amp;quot; He said, &amp;quot;Oh, you&#039;re a big-ass director. I&#039;ve seen a bunch of your movies.&amp;quot; So that&#039;s why I decided to put him in.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">소금이님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#comment7929" />
    <author>
      <name>(소금이)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#comment7929</id>
    <published>2009-06-30T05:07:20+09:00</published>
    <summary type="html">좋게 봐주시니 저야말로 감사드립니다. ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">소금이님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#comment7930" />
    <author>
      <name>(소금이)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#comment7930</id>
    <published>2009-06-30T05:08:50+09:00</published>
    <summary type="html">경우에 따라 다르지만 좋은 뜻으로 사용된 듯 싶은데, 설마 그 단어를 곧이곧대로 해석한 것일까요. 음...</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">은혜님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#comment7942" />
    <author>
      <name>(은혜)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#comment7942</id>
    <published>2009-07-04T01:17:04+09:00</published>
    <summary type="html">은혜값기-&amp;gt; 은혜갚기  아닌가요?</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">소금이님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#comment7943" />
    <author>
      <name>(소금이)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#comment7943</id>
    <published>2009-07-05T17:18:32+09:00</published>
    <summary type="html">앗, 오타가 있었군요. 수정하였습니다. ^^</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">트랜스포머: 패자의 역습(2009) - 눈을 뗄수 없었던 전편에 이은 속편</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#trackback169172" />
    <author>
      <name>(새우깡소년, Day of Blog)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#trackback169172</id>
    <published>2009-06-28T22:12:24+09:00</published>
    <summary type="html">ⓒ Transformers: Revenge of the Fallen Official Movie. All Right Reserved. &amp;quot;2년여만의 상륙, 그리고 기다림 끝의 만족&amp;quot; 이렇게 표현할 수 있을 것 같습니다. 2009년 6월 24일, 개봉날에 맞춰서 찾아간 상영관에는 많은 이들이 트랜스포머 개봉을 기다리고 있더군요. 과히 놀라웠습니다. 회사를 마치고 부랴부랴 온 넥타이부대부터 아이들을 데리고 팝콘과 콜라를 한다발 들고 기다리는 가족들까지, &amp;quot;..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">트랜스포머2- 패자의 역습(Transformers: Revenge Of The Fallen, 2009)</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#trackback169373" />
    <author>
      <name>(Bong&#039;s Studio)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#trackback169373</id>
    <published>2009-06-29T13:49:35+09:00</published>
    <summary type="html">트랜스포머 1편을 본 그대라면 2편도 꼭 봐야 하는 이유. 그리고 1편을 보지 못한 그대라면 꼭 1편을 먼저 보고 봐야 하는 이유ㅎㅎ If you watched the first Transformers, some resons you should watch. If you didn&#039;t watch the first Transformers, some resons you should watch. 마이클베이 감독의 실망스러운 행동으로 국내에서 네티즌들을 중심으..</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">트랜스포머 : 패자의 역습</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://sogmi.com/1950#trackback169849" />
    <author>
      <name>(잠보니스틱스)</name>
    </author>
    <id>http://sogmi.com/1950#trackback169849</id>
    <published>2009-07-01T20:46:26+09:00</published>
    <summary type="html">디셉티콘 침공으로부터 2년 후, 옵티머스 프라임과 오토봇 용사들은 국방성 특수작전팀 &#039;네스트&#039;와 연계하여 세계각지의 디셉티콘 잔당을 사냥하고 있다. 그러나 점점 격화되는 전투 속에서 중국 샹하이가 큰 피해를 입는 사건이 생기고, 디셉티콘의 공격이 오토봇을 노린 게 아닌지 우려한 백악관에서는 옵티머스에게 지구를 떠나달라고 요청한다. 한편 샘 윗위키는 평범한 인생을 보내기 위해 집에서 멀리 떨어진 대학에 진학, 보디가드인 범블비나 여자친구 미카엘라...</summary>
  </entry>
</feed>
